國外檢測報告翻譯,檢測報告在各個行業領域中是常見且重要的文件主要用于證明項目的質量。進出口時由于語言差異,需要準備檢測報告翻譯件,檢測報告翻譯的專業性要求非常之高,則需要找專業的翻譯公司來翻譯檢測報告翻譯,有需要翻譯國外檢測報告的朋友可以找天譯時代翻譯公司。

國外檢測報告翻譯-境外檢測報告翻譯

檢測報告翻譯所涉及的領域比較多,包括化學、工業、醫藥、機械等領域,有很多專業詞匯及術語,需要翻譯人員有這些領域的專業知識及翻譯經驗;檢測報告翻譯除了在專業性和精準度上有很高的要求外,還需要翻譯公司在翻譯稿上加蓋翻譯專用章,用來證明原件及譯文的一致性,需要翻譯公司具備相應的翻譯資質。

檢測報告翻譯資質要求

檢測報告翻譯作為政府辦事機構使用時,正常情況下個人翻譯無效,需要找正規翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(加蓋公章的翻譯公司營業執照復印件)。

1、翻譯資質:翻譯公司需在工商局注冊的公司公司名稱必須包含“翻譯字樣”,其營業執照經營范圍里必須包含翻譯服務,

2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱需與營業執照名稱保持一致。印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應英文翻譯須有“Translation”字樣;且需要具有公安局備案編號的翻譯專用章,

3、翻譯聲明:英聯邦國家的院校可能會要求翻譯件的結尾附上譯者聲明包含譯員的相關信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等。

檢測報告翻譯優勢

天譯時代翻譯公司是經過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,每份檢測報告都有具有資質證書的母語級譯員翻譯把關,不會存在錯譯漏譯現象。專業排版師會將檢測報告按照原件的格式進行排版,保證檢測報告整體美觀大方。根據客戶要求提供符合使領館要求的檢測報告翻譯件,比如英屬聯邦制國家要求翻譯件附譯者聲明和譯員的個人信息(包括譯員的簽名、譯員證書編號、譯員所在單位或機構的地址和聯系方式、翻譯日期),以保證您的檢測報告無縫對接目的國的正常使用。

檢測報告翻譯保障

天譯時代翻譯公司采用純人工翻譯模式,我司嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。

如果您需要翻譯檢測報告可以找天譯時代翻譯公司,正常情況下單份檢測報告翻譯只需1個工作日,我司長期為個人及企事業單位提供檢測報告翻譯蓋章服務,是有資質的正規翻譯公司,如果您想了解具體的檢測報告翻譯服務流程,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優的語言解決方案。